Real Time Translator|Case Studies Pharmaceutical industry AbbVie GK
Improving the Work Environment for Employees with Hearing Impairments and Enhancing Work Efficiency with Real Time Translator
COMPANY PROFILE
- Job type:
- Development, import, manufacturing, and sales of pharmaceutical products and medical devices
- No. of employees
- 1,917 (as of December 31, 2024)
AbbVie GK, a global pharmaceutical company headquartered in the United States, has introduced Real Time Translator to create an inclusive work environment for employees with hearing impairments. By utilizing the tool, real-time transcription during meetings and internal communication has become possible, with features such as speaker identification and script downloads. This implementation has significantly improved workflow efficiency.
Below is an interview about the background and effects of introducing the tool.

Table of Contents
Company Overview & Background of Implementation
Could you briefly introduce your business?
We are a global pharmaceutical company headquartered in the United States. With approximately 50,000 employees worldwide, we deliver pharmaceuticals to people in over 175 countries and develop new drugs that pave the way for future treatments.
What motivated your initiative to improve the work environment for employees with hearing impairments?
We were looking for a tool that could provide real-time speech-to-text transcription as a means of ensuring information accessibility during meetings.
Why did you consider implementing Real Time Translator?
The tool provides high-accuracy real-time transcription and came with excellent support, which led us to adopt it.
Reasons for Adoption & Expectations
What challenges or issues were you facing before implementation?
We needed highly accurate real-time transcription (scripts).
Were there any concerns or uncertainties about implementing the tool?
We were concerned about the internal system setup and the practical usability of the tool.
Why did you choose Fair Use Corporation’s Real Time Translator among the many available options?
The tool offered high-accuracy real-time transcription, and we felt reassured by the support provided.
Actual Implementation & Operation
In what situations do you currently use the tool?
We use it during meetings, seminars, and while watching videos. Additionally, when creating interview articles, we use the tool during employee interviews and download the transcripts afterward, streamlining the process.
What aspects of the tool do you find particularly convenient?
The real-time transcription display and the ability to download scripts are very useful. Also, the speaker identification feature is extremely beneficial.
Have you noticed any unexpected benefits?
When conducting interviews, the ability to instantly use the transcribed scripts has significantly reduced the time needed to compile articles.
Effects & Changes After Implementation
How has internal communication changed compared to before implementation?
Meetings are now conducted more smoothly.
How has the tool impacted the work efficiency and ease of work for employees with hearing impairments?
It allows them to receive real-time information, making it easier for them to proceed with their work.
Have you observed any positive effects on your business as a whole?
Yes, communication has become more effective across the organization.


Future Prospects & Message
How do you plan to utilize Real Time Translator in the future?
We will continue using it in the same way as before. Since the tool is constantly evolving, it has become easier to use compared to when it was first introduced.
What expectations do you have for Fairuse Inc.?
We hope for the realization of perfect transcription accuracy.
Do you have any advice for other companies considering the implementation of such a tool?
If you have employees with hearing impairments, it is beneficial to ask for their input when considering the implementation of such tools.